æрмæг | : | Kitap |
фæлтæр | : | Edebiyat, |
Сфæлдыстады ном | : | Ahıska Masalları Ve Hikayeleri |
Фыссæг | : | Ülkü Önal, |
Рауагъды бынат | : | Ankara |
Рауадзæг | : | Meneviş 2.Baskı |
Рауагъды датæ | : | 2008 |
Том № | : | |
Фарсыты нымæц | : | 80 |
Номыр ISBN | : | |
Æвзаг | : | Türkçe |
Уæлвæйнæджы полкæ | : | TR.KT.01731 |
Темæ | : | Ahıska Masalları Ve Hikayeleri |
Аннотаци | : | Ahıska ismine ilk defa rahmetli Prof. Dr. Fahrettin Kırzıoğlu’nun bir makalesinde rastladım. Ardanuç, Şavşat ve Posof’la aynı boydan olduklarını ve ata topraklarından sürüldüklerini öğrendim. Televizyonda Orta Asya’da dedemin şivesiyle konuşan insanları duyunca tüm Artvinliler gibi ben de onlara yakınlık duydum. 1994 yılındaki Türk Tarih Kongresine bildiri sunan Ahıskalı Orhan Uraveli’yle tanıştık. Masallarımız, yemeklerimiz ve kelimelerimiz aynı idi. Ankara’ya yerleşince ailesiyle de görüşme fırsatım oldu. Annesinin sürgün hatıralarını dinleyince çok etkilendim. Çocuklarımız yabancı masallarla büyüyor. Öz kültürümüzü gelecek kuşaklara aktarmak ve vatansız hemşehrilerimize kültürel açıdan hizmet etmek için masallarımı “Ahıska Masal ve Hikâyeleri” adıyla Aslı ile Kerem hikâyesini de ekleyerek kitaplaştırmaya karar verdim. |
Сгæрст ныхас | : | Ahıska, Hikaye, |
æрмæг | : | Kitap |
фæлтæр | : | Edebiyat, |
Сфæлдыстады ном | : | Ahıska Masalları Ve Hikayeleri |
Фыссæг | : | Ülkü Önal, |
Рауагъды бынат | : | Ankara |
Рауадзæг | : | Meneviş 2.Baskı |
Рауагъды датæ | : | 2008 |
Том № | : | |
Фарсыты нымæц | : | 80 |
Номыр ISBN | : | |
Æвзаг | : | Türkçe |
Уæлвæйнæджы полкæ | : | TR.KT.01731 |
Темæ | : | Ahıska Masalları Ve Hikayeleri |
Аннотаци | : | Ahıska ismine ilk defa rahmetli Prof. Dr. Fahrettin Kırzıoğlu’nun bir makalesinde rastladım. Ardanuç, Şavşat ve Posof’la aynı boydan olduklarını ve ata topraklarından sürüldüklerini öğrendim. Televizyonda Orta Asya’da dedemin şivesiyle konuşan insanları duyunca tüm Artvinliler gibi ben de onlara yakınlık duydum. 1994 yılındaki Türk Tarih Kongresine bildiri sunan Ahıskalı Orhan Uraveli’yle tanıştık. Masallarımız, yemeklerimiz ve kelimelerimiz aynı idi. Ankara’ya yerleşince ailesiyle de görüşme fırsatım oldu. Annesinin sürgün hatıralarını dinleyince çok etkilendim. Çocuklarımız yabancı masallarla büyüyor. Öz kültürümüzü gelecek kuşaklara aktarmak ve vatansız hemşehrilerimize kültürel açıdan hizmet etmek için masallarımı “Ahıska Masal ve Hikâyeleri” adıyla Aslı ile Kerem hikâyesini de ekleyerek kitaplaştırmaya karar verdim. |
Сгæрст ныхас | : | Ahıska, Hikaye, |